Meet Our Witnesses

They have been with us through thick and thin. Amongst our oldest friends, both of them have “witnessed” indeed: the highs and the lows, the glorious and the shameful. They are our sister and brother from-another-mother. They saw how we went from scrawny teenagers to functioning adults. Our friendship resisted against time and distance and deepened as we travelled upon the rocky path to adulthood. They are our rocks. We could not ask for better witnesses !

Rencontrez Nos Témoins

Ils ont été avec nous contre vents et marées, dans tous les hauts et les bas de la vie. Parmi nos plus vieux amis, tous deux ont en effet été « témoins » : des hauts et des bas, des faits glorieux comme honteux. Ce sont nos "comme ma soeur", "comme mon frère". Ils nous ont vu passer d’adolescents chelous à adultes semi-fonctionnels. Notre amitié a résisté au temps et à la distance, et s'est encore approfondie à mesure que nous progressons sur ce chemin semé d'embûches qu'est l'âge adulte. Ce sont nos pilliers. On ne pouvait rêver de meilleurs témoins !

Cunoașteți Martorii Noștri

Ei au fost alături de noi în toate momentele vieții, atât la bine cât și la rău. Printre cei mai vechi și buni prieteni ai noștri, ambii au fost cu adevărat „martori”: ai momentelor frumoase și mai ptin frumoase. Sunt „ca o soră” și „ca un frate” pentru noi. Ne-au văzut crescând de la adolescenți ciudați la adulți semi-funcționali. Prietenia noastră a rezistat timpului și distanței și s-a approfundat pe măsură ce am avansat pe drumul dificil al maturității. Sunt stâlpii noștri. Nu am fi putut visa martori mai buni!

  • (EN) Jow has been Maël’s best friend for over 15 years and it is partly because no one makes her laugh like she does. A golden girl in every sense of the word, she is an insanely funny, talented, and dedicated woman. She is also the Maid of Honour so please report her immediately if you se her with a drink: she has a job to do !

    (FR) Jow est la meilleure amie de Maël depuis plus de 15 ans et c’est en grande partie parce que personne ne la fait rire comme elle. Une fille en or dans tous les sens du terme, Joannah est une personnalité incroyablement drôle, talentueuse et passionnée. Elle est également Demoiselle d'Honneur en chef, alors dénoncez-la immédiatement si vous la voyez un verre à la main: elle a du pain sur la planche !

    (RO) Jow este cea mai bună prietenă a lui Maël de peste 15 ani și asta se întâmplă în mare parte pentru că nimeni nu o face să râdă așa cum o face Jow. O fată de aur în toate sensurile cuvântului, Joannah este o personalitate incredibil de amuzantă, talentată și pasionată. De asemenea, este domnișoară de onoare principală, deci denunțați-o imediat dacă o vedeți cu un pahar în mână: are mult de făcut!

  • (EN) Mika (pronounced: Costud, Costudio, Costuuuuuuuud) and Vlad met at the Arts where they shared a Kgib’s (a room in residence), but especially many memorable moments. From the K’fet to the top of the Aile Froide peak, including through the Artuby bridge, they have been partners in more than one crime. Don't be fooled by his polished appearance: after a few whiskeys, all hells break loose!

    (FR) Mika, (se prononce: Costud, Costudio, Costuuuuuuuud) et Vlad se sont rencontrés aux Arts où ils ont partagés un Kgib’s (chambre en résidence) mais surtout plein de moments mémorables. De la K’fet au sommet de l’Aile Froide en passant par le Pont de l’Artuby, ils ont fait les 400 coups ensemble. Ne vous fiez pas à son apparence soignée: après quelques whiskey il se lâche!

    (RO) Mika, (se pronunță: Costud, Costudio, Costuuuuuuuud) și Vlad s-au întâlnit la Arts & Métiers unde au împărțit un Kgib's (o camera), dar mai ales multe momente memorabile. De la K’fet până la Aile Froide, trecând prin podul Artuby, au făcut tot felul de nebunii împreună. Nu vă lăsați păcăliți de aspectul său îngrijit: după câteva whiskey-uri se eliberează!

To organise your animations, slideshow, and other surprises, please get in touch with them !

|

Pour organiser vos animations, diaporamas et autres surprises, n'hésitez pas à les contacter !

|

Pentru a organiza animațiile voastre, prezentările și alte surprize, nu ezitați să îi contactați!

|

To organise your animations, slideshow, and other surprises, please get in touch with them ! | Pour organiser vos animations, diaporamas et autres surprises, n'hésitez pas à les contacter ! | Pentru a organiza animațiile voastre, prezentările și alte surprize, nu ezitați să îi contactați! |

Joannah +44 (0)7716 716 450
Michael +33 (0)6 21 64 45 92